Останнє оновлення: 6 березня 2026 року
Ласкаво просимо! Дякуємо за ваш інтерес до StatVIN. Використовуючи наш Веб-сайт, Продукти та Послуги, ви підтверджуєте, що вам виповнилося 18 років і що ви маєте правоздатність укладати юридично обов’язкові договори. Використовуючи наш Веб-сайт, Продукти та Послуги, ви підтверджуєте, що приймаєте та погоджуєтеся з нашими Умовами та положеннями, викладеними нижче. Якщо у вас виникли запитання, будь ласка, зв’яжіться з нами.
1. ЧЛЕНСТВО
1.1 Ви укладаєте юридично обов’язкову угоду. Ці Умови та положення членства, «Умови використання Веб-сайту», «Політика конфіденційності» та всі «Правила та політики», розміщені на нашому Веб-сайті (разом іменуються «Угода» або «Договір»), визначають умови та положення, що регулюють ваш доступ та використання наших Послуг членства, а також послуг наших афілійованих дилерів і компаній з розбирання автомобілів («Дилери»), як визначено нижче. Ця Угода укладається між відповідною Стороною договору («ми», «нас», «наш», StatVIN), як визначено в Розділі 2 нижче, та вами або організацією, яку ви представляєте («ви», «Ваш»). Послуги членства включають доступ і використання наших Веб-сайтів, застосунків, інструментів та послуг (разом іменуються «Послуги членства»). Послуги, що надаються Дилерами, включають купівлю та продаж товарів через сторонні аукціони. Умови використання Веб-сайту, Політика конфіденційності та всі Правила та політики, розміщені на нашому Веб-сайті, прямо включені до цієї Угоди.
1.2 Зверніть увагу, що ця Угода впливає на ваші законні права та містить положення, які регулюють порядок вирішення претензій, що можуть виникнути між вами та StatVIN та/або Дилерами (див. Розділ 9 — «Вирішення спорів»). Перед прийняттям цієї Угоди вам слід уважно ознайомитися з нею повністю. Якщо ви заперечуєте проти будь-якого положення цієї Угоди або не розумієте чи не погоджуєтеся дотримуватися її, не використовуйте наші Послуги. Якщо ви використовуєте наші Послуги членства будь-яким способом, ви погоджуєтеся з цією Угодою та зобов’язуєтеся дотримуватися її. Ви можете роздрукувати копію цієї Угоди за допомогою функції друку вашого браузера. Ми рекомендуємо зберегти копію для подальшого використання.
1.3 Ми можемо змінювати цю Угоду в будь-який час. Ми повідомимо вас про такі зміни, і ви несете відповідальність за ознайомлення з будь-якими змінами цієї Угоди. Якщо ви заперечуєте проти будь-яких змін цієї Угоди або не розумієте чи не погоджуєтеся з ними, не використовуйте наші Послуги. Продовжуючи використовувати наші Послуги членства після повідомлення про зміни, ви погоджуєтеся з цією Угодою в оновленій редакції та зобов’язуєтеся дотримуватися її.
1.4 Використовуючи наш Веб-сайт, Послуги членства та Послуги, ви погоджуєтеся з тим, що ми уповноважені списувати з будь-якої банківської картки, вказаної у вашому акаунті, комісії, збори та/або будь-які інші суми, що підлягають оплаті відповідно до цієї Угоди.
1.5 StatVIN встановив вартість своїх Послуг членства та інших Послуг, покладаючись на вашу згоду з відмовами від відповідальності, звільненням від відповідальності та розподілом ризиків, передбаченими цією Угодою. Ви погоджуєтеся з тим, що наші Дилери є передбаченими третіми вигодонабувачами цієї Угоди. Ви розумієте та погоджуєтеся, що всі відмови від відповідальності, звільнення від відповідальності та розподіл ризиків, викладені в цьому документі, є суттєвими елементами основи домовленості між вами та нами, і без них ні ми, ні наші Дилери не надавали б Послуги за цінами, зазначеними в наших Правилах та політиках.
2. Про StatVIN
2.1 Ми є сервісом членства, який надає доступ до онлайн-маркетплейсу автомобільних аукціонів, що забезпечує вам доступ до найбільшого обсягу автомобільних аукціонів у Північній Америці, які проводяться компаніями Copart, Inc. («Copart») та Insurance Auto Auctions, Inc. («IAAI»). Ми не проводимо аукціони та не є продавцем або покупцем на аукціонах. Натомість ми надаємо онлайн-платформу, яка дозволяє вам розміщувати ставки на придбання транспортних засобів (у цьому документі «transportний засіб» означає будь-який транспортний засіб, доступний для придбання за допомогою сервісів StatVIN, включаючи легкові автомобілі, вантажівки, позашляховики, мотоцикли, човни, гідроцикли, промислове обладнання, причепи, будинки на колесах та інші подібні й неподібні транспортні засоби), що виставляються на продаж незалежними сторонніми продавцями через автомобільні аукціони Copart або IAAI (через одного з наших дилерів).
2.2 Відповідно до умов цієї Угоди, один із наших дилерів здійснить оформлення вашої покупки товару, який ви визначили та обрали на нашому вебсайті. Перш ніж вам буде дозволено робити ставки та купувати будь-який товар, необхідно внести гарантійний депозит (див. Правила та політику гарантійного депозиту). Ви зобов’язані сплачувати нашим дилерам усі суми та збори за будь-які послуги, які наші дилери надають вам. Конкретний розмір збору та спосіб його стягнення визначені в наших Правилах та політиках. Ви зобов’язані співпрацювати з нами та нашими дилерами, включаючи відповіді на телефонні дзвінки та електронні листи, а також надання інформації та документів, які можуть знадобитися для оформлення вашої покупки, передачі та/або реєстрації будь-якого придбаного транспортного засобу.
2.3 Наш «Сторона договору» означає сторону, зазначену в таблиці нижче, визначену залежно від вашої «Країни акаунта». Ваша «Країна акаунта» — це країна, пов’язана з вашим акаунтом членства. Якщо ви надали дійсний номер податкової реєстрації для свого акаунта, тоді вашою Країною акаунта є країна, пов’язана з вашою податковою реєстрацією. Якщо ви не надали дійсну податкову реєстрацію, тоді вашою Країною акаунта є країна, у якій знаходиться ваша платіжна адреса, за винятком випадків, коли ваш акаунт пов’язаний із банківською карткою, виданою в іншій країні, і ваша контактна адреса також знаходиться в цій країні — у такому випадку вашою Країною акаунта є ця інша країна. Якщо ви змінюєте свою Країну акаунта на таку, що відповідає іншій Стороні договору, зазначеній нижче, ви погоджуєтесь, що ця Угода автоматично передається новій Стороні договору без необхідності будь-яких додаткових дій з боку будь-якої сторони.
Список сторін: PAR Soft, Inc., Адреса: 8 The Green, Dover, DE 19901
2.4 Реєструючись у StatVIN, ви підтверджуєте та розумієте, що реєструєтесь для отримання Послуг членства від відповідної юридичної особи, зазначеної вище, і що ви будете купувати товари у одного з наших дилерів, а не реєструватися в Copart або купувати транспортні засоби у Copart чи у будь-якої із зазначених вище юридичних осіб. Ви розумієте та погоджуєтесь, що ми та наші дилери маємо право передавати частину або всі права за цією Угодою будь-якій із наших афілійованих компаній. Ви прямо погоджуєтесь із такою передачею.
2.5 Зверніть увагу, що зазначені вище Сторони договору продають виключно Послуги членства. Вони не продають транспортні засоби або будь-які інші товари, окрім членства. Усі інші товари продаються, а всі інші послуги надаються нашими дилерами.
2.6 Якщо у вас є запитання щодо вашого членства, будь ласка, звертайтесь до відповідної юридичної особи, зазначеної вище, залежно від вашого місцезнаходження. Якщо у вас є питання щодо будь-якого транспортного засобу, який ви плануєте придбати, будь-якого вже придбаного транспортного засобу, документів про право власності, пов’язаних із придбаним транспортним засобом, або будь-чого, що стосується Послуг, будь ласка, звертайтесь до нашого Центру підтримки покупців. Контактна інформація:
StatVIN Buyer Services
2810 North Church Street PBM 29208
Wilmington, Delaware 19802-4447 US
+1 (929) 377 22 29
Email: [email protected]
2.7 Наші дилери є зареєстрованими учасниками (та маркет-мейкерами) Copart і IAAI; однак вони не належать та не контролюються Copart або IAAI, а також не є афілійованими з Copart або IAAI, не схвалені та не рекомендовані ними. Copart та IAAI не несуть відповідальності за контент нашого вебсайту або за надання Послуг. Однак, оскільки ви використовуєте наші Послуги для придбання транспортних засобів, що продаються на аукціонах Copart або IAAI, усі транзакції, здійснені за допомогою наших Послуг членства або будь-якого вебсайту чи майданчика, що підтримується Copart або IAAI чи іншим чином надається Copart або IAAI, також підпадають під дію Умов та положень членства Copart і Умов використання (які прямо включені до цієї Угоди), як зазначено на вебсайті Copart та з урахуванням усіх змін, включаючи «Відмови від відповідальності» та обмеження, що стосуються транспортних засобів, проданих через Copart.
2.8 Ви можете організувати транспортування для більшості транспортних засобів, придбаних через нашого рекомендованого постачальника з відповідного списку постачальників. Хоча ви можете керувати певними аспектами транспортування через свій акаунт StatVIN, ні StatVIN, ні будь-який із наших дилерів не здійснюють транспортування транспортних засобів чи інших товарів. Якщо ви використовуєте нашого рекомендованого постачальника для організації транспортування, на вас поширюється дія їхньої Угоди про логістичні послуги (яка прямо включена до цієї Угоди), як зазначено на вебсайті та з урахуванням періодичних змін.
2.9 Ви розумієте, що хоча StatVIN дозволяє вам організовувати транспортування із постачальником через ваш акаунт StatVIN, Угода про логістичні послуги є договірною угодою між вами та постачальником транспортних послуг, і такий постачальник є передбаченим вигодонабувачем третьої сторони цієї Угоди.
2.10 Хоча ми можемо надавати інформацію, яка була надана нам у межах наших Послуг, така інформація повинна використовуватись виключно як неперевірена початкова точка для дослідження, яке ви зобов’язані провести щодо будь-якого транспортного засобу, який ви плануєте придбати. Інша інформація, така як Історія транспортного засобу («VIN-звіти»), може бути доступна через третіх осіб, які рекламуються на нашому сайті; однак будь-яка інформація, що міститься в такому звіті, надається цією третьою стороною і не перевіряється ні нами, ні нашими дилерами. Відповідно, ви підтверджуєте, що ні ми, ні наші дилери не несемо відповідальності за точність або повноту таких звітів.
2.11 Використовуючи наші Послуги, ви розумієте та погоджуєтесь, що ні ми, ні наші дилери: (a) не володіють, не контролюють, не наймають, не рекомендують та не схвалюють будь-яких незалежних сторонніх продавців, які володіють транспортними засобами, доступними для придбання за допомогою наших Послуг; (b) не володіють та не мають у розпорядженні транспортних засобів, доступних для придбання через наші Послуги (якщо ми не зазначені як продавець); (c) не досліджують, не інспектують, не перевіряють, не гарантують та не засвідчують точність або повноту будь-якої Інформації про транспортний засіб (як визначено в Розділі 7.2 (Відмова від відповідальності щодо інформації про транспортний засіб)) або VIN-звіту для будь-якого транспортного засобу, доступного для придбання через наші Послуги; та (d) не надають жодних заяв, гарантій чи запевнень будь-якого виду щодо якості або стану транспортних засобів, доступних для придбання через наші Послуги.
2.12 Використовуючи наші Послуги, ви розумієте та погоджуєтесь, що зобов’язані самостійно оглянути транспортний засіб або організувати його огляд іншою особою від вашого імені. Ви розумієте, що якщо транспортний засіб позначений як «off-site» або опублікований як «Go App» listing, інформація в оголошенні надається продавцем, а не аукціоном, і ви не зможете оглянути транспортний засіб до покупки. Ви розумієте та погоджуєтесь, що несете відповідальність за вартість усіх ремонтів та будь-яких послуг, необхідних для транспортного засобу. Ви розумієте, що несете весь ризик того, що транспортний засіб може не відповідати інформації, зазначеній в оголошенні, оскільки така інформація надається аукціоном або продавцем на аукціоні, аукціон не проводить огляд транспортних засобів, а інформація не перевіряється нами або нашими дилерами. Ви розумієте та погоджуєтесь, що ваша найвища ставка не вважається прийнятою або відхиленою доти, доки ви не отримаєте відповідне повідомлення від нас. Продавець має час до 8:00 PM за Тихоокеанським стандартним часом (PST) наступного робочого дня після live auction, щоб вести переговори, прийняти або відхилити вашу найвищу ставку. Ставки «Make An Offer» залишаються дійсними протягом 2 робочих днів (48 годин, рахуючи лише будні дні) після дня подання пропозиції. Якщо продавець не вчиняє жодних дій у встановлений строк, зобов’язання припиняється / втрачає силу / анулюється.
2.13 Ви несете виключну відповідальність за будь-які гарантійні роботи щодо будь-якого транспортного засобу, який ви придбали за допомогою наших Послуг (див. Розділ 7 (Відмови від відповідальності)).
2.14 Придбання вживаного або аварійного транспортного засобу на онлайн-маркетплейсі автомобільних аукціонів пов’язане з багатьма ризиками. Лише ви несете відповідальність за огляд будь-якого транспортного засобу перед розміщенням будь-якої ставки.
3. Використання вами вебсайту StatVIN
3.1 Будь ласка, ознайомтеся з нашими «Умовами використання вебсайту» для отримання додаткових умов та положень, що стосуються вашого доступу до нашого вебсайту та його використання.
4. Ваша конфіденційність
4.1 Ваша конфіденційність важлива для нас. Будь ласка, ознайомтеся з нашою «Політикою конфіденційності», щоб дізнатися, як ми збираємо, використовуємо, розкриваємо, зберігаємо та захищаємо вашу персональну інформацію.
5. Правила та політики
5.1 Через різні вимоги державного та федерального регулювання не всі транспортні засоби, розміщені на нашому вебсайті, доступні для придбання всіма учасниками. У деяких випадках, відповідно до нормативних вимог вашого штату, вам може бути заборонено безпосередньо купувати транспортні засоби, розташовані у штаті вашого проживання. Перед розміщенням ставки на будь-який транспортний засіб ви зобов’язані звернутися до свого Департаменту автотранспортних засобів (DMV), щоб визначити обмеження щодо реєстрації транспортного засобу, який ви плануєте придбати.
5.2 Придбання транспортних засобів, розташованих у тому ж штаті, що й адреса учасника, зазначена в реєстраційних даних акаунта, потребує доставки одним із наших дилерів або їхньою рекомендованою транспортною компанією. За доставку стягується додаткова плата. Якщо ви плануєте робити ставки на транспортний засіб, розташований у вашому штаті, будь ласка, зверніться до Центру обслуговування покупців, зазначеного вище, щоб обговорити доступні варіанти та додаткові витрати.
5.3 Розміщуючи ставку на транспортний засіб через наші сервіси, ви підтверджуєте, що перевірили свою можливість придбання таких транспортних засобів і дотрималися вимог нормативних актів вашого штату.
5.4 Інвойси на придбання транспортних засобів виставляються дилером. Оплата здійснюється на користь дилера. Інвойси можуть включати суми, що підлягають оплаті дилеру від імені інших осіб. Платежі повинні містити ім’я учасника, а також ім’я та адресу особи або компанії, яка здійснює оплату, якщо платіж надсилається не самим учасником. Якщо платежі здійснюються третіми особами від імені акаунта учасника та виникає переплата або кошти підлягають поверненню з будь-якої причини, такі кошти будуть повернуті платнику — третій особі, а не учаснику.
5.5 Будь ласка, ознайомтеся з нашими «Правилами та політиками» для отримання додаткових умов та положень, що застосовуються до використання вами наших сервісів.
6. Ваш обліковий запис учасника
6.1 Для отримання доступу до певних функцій нашого вебсайту та використання наших послуг ви повинні зареєструватися, створити обліковий запис («Обліковий запис учасника») та прийняти цю Угоду.
6.2 Якщо в подальшому до Угоди будуть внесені зміни, ви повинні погодитися з такими змінами, щоб продовжити користування Послугами членства.
6.3 Кожна фізична або юридична особа може мати лише одне членство. Членства не підлягають передачі третім особам.
6.4 Крім того, вимоги щодо реєстрації в окремих штатах і країнах, чинні закони, нормативні акти та обмеження можуть додатково обмежувати реєстрацію учасників і право на придбання транспортних засобів.
6.5 Ми залишаємо за собою право відмовити в наданні Послуг членства будь-якій фізичній або юридичній особі на власний і абсолютний розсуд.
7. Відмова від гарантій
7.1. Загальна відмова від гарантій щодо стану та історії транспортного засобу
7.1.1 Усі транспортні засоби продаються «ЯК Є», «У МІСЦІ ЗНАХОДЖЕННЯ» та «З УСІМА НЕДОЛІКАМИ».
7.1.2 Усі транспортні засоби продаються нашими дилерами. Ми не купуємо та не продаємо транспортні засоби.
7.1.3 Ви погоджуєтеся з тим, що транспортні засоби, які продаються через наші сервіси, реалізуються без будь-яких гарантій, прямих або непрямих, включаючи, без обмежень, будь-які гарантії придатності для певної мети або гарантії товарної придатності.
7.1.4 Ви погоджуєтеся з тим, що транспортні засоби, які продаються через наші сервіси, не гарантуються як придатні для експлуатації на дорогах або технічно справні.
7.1.5 Ви погоджуєтеся з тим, що транспортні засоби, які продаються через наші сервіси, можуть мати приховані, латентні або нерозкриті пошкодження чи інші дефекти, які не є одразу очевидними або виявленими.
7.1.6 Ви погоджуєтеся з тим, що транспортні засоби, які продаються через наші сервіси, можуть бути непридатними для використання як засіб пересування, можуть не відповідати місцевим, штатним або федеральним екологічним стандартам щодо викидів та можуть потребувати значного ремонту за ваш рахунок.
7.1.7 Ви погоджуєтеся з тим, що виключно ви несете відповідальність за встановлення, підтвердження, дослідження, перевірку та/або верифікацію будь-якого транспортного засобу та всієї пов’язаної інформації про транспортний засіб (як визначено в Розділі 7.2 «Відмова від відповідальності щодо інформації про транспортний засіб») перед розміщенням будь-якої ставки або придбанням будь-якого транспортного засобу через наші сервіси.
7.2. Відмова від відповідальності щодо інформації
7.2.1 Інформація про транспортний засіб надається виключно для зручності. Ані StatVIN, ані наші дилери не гарантують, що надана інформація є точною або повною.
7.2.2 «Інформація про транспортний засіб» означає будь-яку інформацію, пов’язану з транспортним засобом, розміщену на нашому вебсайті, незалежно від того, надана вона у письмовій, усній чи цифровій формі, включаючи:
- рік випуску
- марку
- модель
- тип кузова
- колір
- тип приводу
- тип двигуна
- кількість циліндрів
- тип пального
- стан
- ступінь пошкодження
- тип пошкодження
- основне пошкодження
- вторинне пошкодження
- пробіг
- одометр
- описи одометра
- статус «заводиться та їде»
- ідентифікаційний номер транспортного засобу («VIN») або серійний номер
- тип правовстановлюючого документа або тип документа про право власності
- штат видачі правовстановлюючого документа або документа про право власності
- історію правовстановлюючого документа або документа про право власності
- орієнтовну ринкову вартість
- фактичну грошову вартість
- оцінку вартості ремонту
- прогнозовану вартість ремонту
- історію ремонтів
- історію повного страхового списання транспортного засобу
- спрацювання подушок безпеки
- наявність ключів
- будь-які «Основні характеристики аукціону»
- а також будь-яку іншу інформацію (включаючи зображення), зазначену на сторінці лота та у розділах «Деталі лота» або «Деталі лота автомобільного аукціону Copart» для будь-якого транспортного засобу
7.2.3 Транспортні засоби, розміщені на нашому Веб-сайті, не належать нам або нашим Дилерам та не перебувають у володінні нас або наших Дилерів. У зв’язку з цим усі елементи Інформації про транспортний засіб надаються продавцем на аукціоні (через Copart як оператора аукціону).
7.2.4 Ця інформація не перевіряється та не підтверджується. Ні ми, ні наші Дилери, ні Copart не здійснюють огляд транспортних засобів.
7.2.5 Зверніть увагу, що Інформація про транспортний засіб може містити неточності, помилки та пропуски. Також звертаємо вашу увагу, що пошкодження, визначене аукціоном як «Primary Damage», може бути не єдиним пошкодженням або не найбільш суттєвим пошкодженням транспортного засобу, зазначеним у лоті аукціону.
7.2.6 Ми та наші Дилери прямо відмовляємося від будь-яких заяв, гарантій або запевнень щодо точності чи повноти будь-якої Інформації про транспортний засіб, «Auction Highlights» та «Copart Auto Auction Lot Details».
7.2.7 Інформація про транспортний засіб надається виключно як початкова інформація для вашого дослідження історії транспортного засобу, правовстановлюючих документів, технічного стану та інших характеристик. Ми наполегливо рекомендуємо вам особисто оглянути транспортний засіб або доручити такий огляд іншій особі від вашого імені перед розміщенням будь-якої ставки чи погодженням на придбання будь-якого транспортного засобу.
7.2.8 Ви погоджуєтеся не покладатися на будь-яку Інформацію про транспортний засіб, «Auction Highlights» або «Copart Auto Auction Lot Details» при прийнятті рішення щодо участі в торгах за транспортний засіб або визначення суми такої ставки.
7.3. Не професійна консультація; інформація виключно для ознайомлення
7.3.1 Будь-яка інформація або рекомендації, отримані через наші Сервіси, включаючи інформацію з нашого Веб-сайту та від служби підтримки телефоном, електронною поштою або через чат, надаються виключно в інформаційних цілях.
7.3.2 Наш Центр підтримки покупців доступний для допомоги та відповідей на ваші запитання; однак його співробітники не є механіками, експертами або іншими спеціалістами, які мають відповідну підготовку чи кваліфікацію у сфері транспортних засобів. Вони особисто не оглядали транспортний засіб і не мають можливості це зробити.
7.3.3 Оскільки ми не володіємо жодною інформацією про транспортний засіб, окрім тієї, що була нам надана без проведення перевірки, у разі виникнення запитань щодо статусу, права власності (title), технічного стану або будь-яких інших аспектів, пов’язаних із транспортним засобом, ви повинні самостійно оглянути транспортний засіб, організувати професійну інспекцію та/або проконсультуватися з належним чином підготовленим і кваліфікованим спеціалістом до моменту розміщення будь-якої ставки або здійснення покупки.
7.3.4 Ви погоджуєтесь не покладатися на будь-яку інформацію, інструкції або рекомендації, отримані від StatVIN, нашого Веб-сайту або вебсайту Copart, під час прийняття рішення щодо участі в торгах за транспортний засіб або визначення суми такої ставки.
7.4. Відмова від відповідальності щодо VIN
7.4.1 У деяких юрисдикціях дозволено продаж транспортних засобів із відсутніми VIN-табличками. Ми не заявляємо та не гарантуємо, що транспортні засоби, придбані через наші Сервіси членства, оснащені будь-якими або всіма VIN-табличками.
7.5. Відмова від відповідальності щодо законів та стандартів викидів
7.5.1 Транспортні засоби, придбані через наші Сервіси, не заявляються, не гарантуються та не сертифікуються як такі, що відповідають місцевим законам і вимогам щодо викидів або безпеки, а також як такі, що можуть бути модифіковані, змінені або відремонтовані для відповідності таким законам і вимогам.
7.5.2 Транспортні засоби, придбані через наші Сервіси, не заявляються, не гарантуються та не сертифікуються як оснащені каталітичним нейтралізатором.
7.6. Відмова від відповідальності щодо ключів
7.6.1 Транспортні засоби, придбані через наші Сервіси, не заявляються, не гарантуються та не сертифікуються як такі, що мають ключі, а також не гарантується наявність ключів для будь-якого транспортного засобу, придбаного через наші Сервіси, незалежно від того, чи було в аукціонному лістингу зазначено, що транспортний засіб продається з ключами, чи були ключі показані на зображеннях, або чи були ключі присутні в транспортному засобі до моменту покупки.
7.7. Відмова від відповідальності щодо законів про право власності та реєстрацію
7.7.1 Через відмінності у чинному законодавстві та нормативних вимогах транспортний засіб, зазначений із типом титулу або документа про право власності «clean», «clear» або будь-яким іншим подібним позначенням, може мати salvage, junk або іншу проблемну історію.
7.7.2 Незалежно від того, чи вказаний тип титулу або документа про право власності як «clean» або «clear», або якщо в аукціонному лістингу іншим чином не зазначена історія salvage, такий титул або документ про право власності може стати salvage title, reconstructed title або іншим branded title під час реєстрації у вашому штаті чи іншій юрисдикції. (Наприклад, транспортний засіб, законно придбаний вами з clean title у Штаті A, може бути зобов’язаний продаватися із salvage title, якщо ви перевозите та реєструєте або перепродаєте транспортний засіб у Штаті B.)
7.7.3 Крім того, через відмінності у чинному законодавстві та нормативних вимогах ви можете отримати титул або документ про право власності, який відрізняється від титулу або документа про право власності, зазначеного на сторінці лота. Термін оформлення титулів або документів про право власності може становити 5–7 тижнів і може призвести до додаткових зборів. (Див. Правила та політики оплаты та Комісії учасників StatVIN для отримання додаткової інформації.)
7.7.4 Покупці транспортних засобів із такими типами документів, як «Сертифікат про знищення», «Сертифікат транспортного засобу, що не підлягає ремонту», «Сертифікат утилізації» або іншими позначеннями, що вказують на неможливість повторної реєстрації транспортного засобу чи відсутність у нього ринкової вартості, окрім використання на запчастини або металобрухт, отримають лише документи договору купівлі-продажу для придбання запчастин або брухту, а не фізичний документ про право власності.
7.7.5 Покупці, які бажають експортувати такий транспортний засіб, повинні звернутися до нашого Центру обслуговування покупців та повідомити нас про намір експорту до завершення продажу. За експорт транспортного засобу з таким типом документа про право власності стягується додаткова плата за обробку, а термін обробки зазвичай становить від двох до шести тижнів.
7.7.6 Закони щодо реєстрації транспортних засобів відрізняються залежно від штату та можуть змінюватися. Транспортні засоби, придбані через наші Сервіси, не мають жодних заяв, гарантій або підтверджень щодо можливості їх законної реєстрації в будь-якому штаті чи іншій юрисдикції.
7.7.7 Існують різні причини, через які штат або інша юрисдикція може не мати можливості зареєструвати транспортний засіб, зокрема через те, що до моменту продажу нам невідомо, чи містять документи про право власності підтвердження зняття застави та/або заяви про вилучення майна, а також тому, що багато штатів мають труднощі з обробкою або взагалі не можуть зареєструвати транспортні засоби з такими чи іншими документами в попередньому ланцюгу права власності.
7.7.8 Не надається жодних заяв, гарантій або підтверджень того, що ви отримаєте саме той документ про право власності або документ про право володіння, який зазначений на сторінці лота.
7.7.9 Ви самостійно несете відповідальність за визначення того, чи зможете ви зареєструвати транспортний засіб або отримати «чистий» чи «bезобтяжений» документ про право власності у вашому штаті або іншій юрисдикції до моменту розміщення будь-якої ставки або придбання будь-якого транспортного засобу через наші Сервіси, і берете на себе всі ризики, пов’язані з відмінностями у законах щодо документів про право власності, реєстрації транспортних засобів та регуляторних вимогах між штатами й іншими юрисдикціями, які можуть унеможливити оформлення документа про право власності або реєстрацію транспортного засобу чи негативно вплинути на ринкову вартість транспортного засобу, придбаного через наші Сервіси.
7.8. Застереження щодо оформлення документів
7.8.1 Ні ми, ні наші Дилери не несемо відповідальності за: (a) дефекти; (b) помилки; (c) або пропуски, що стосуються будь-яких документів, які не були оформлені нами, допущені будь-яким державним органом або установою, або допущені спеціалістом з оформлення title-документів.
7.8.2 Ми не несемо відповідальності за title-документи або документи про право власності, втрачені під час поштового пересилання. Запити на отримання дублікатів title-документів або документів про право власності можуть призвести до затримок та додаткових зборів за оформлення.
7.9. Застереження щодо звітності NMVTIS
7.9.1 Транспортні засоби, доступні для придбання за допомогою наших Сервісів, можуть бути внесені до Національної інформаційної системи даних про title транспортних засобів (National Motor Vehicle Title Information System, «NMVTIS»), а дані про транзакції, пов’язані з транспортними засобами, придбаними через наші Сервіси, можуть передаватися до NMVTIS.
7.9.2 Ви приймаєте на себе всі ризики, пов’язані з придбанням транспортних засобів через наші Сервіси, які виникають у результаті передачі інформації про транспортний засіб або даних про транзакцію купівлі до NMVTIS нами або іншими особами.
7.9.3 Зверніть увагу, що вимоги щодо звітності NMVTIS можуть поширюватися і на вас у разі придбання транспортного засобу через наші Сервіси. Для отримання додаткової інформації щодо NMVTIS відвідайте www.vehiclehistory.gov.
8. Обмеження відповідальності, звільнення від відповідальності та відшкодування збитків
8.1. Обмеження відповідальності
8.1.1 Будь-яке звільнення від відповідальності, відмова від гарантій, зобов’язання щодо відшкодування збитків або обмеження відповідальності, зазначені в інших положеннях цієї Угоди, доповнюють цей Розділ та є частиною домовленостей між вами та StatVIN, а також застосовуються до всіх Претензій (як визначено в Розділі 9 (Вирішення спорів)), навіть якщо StatVIN було повідомлено про можливість такої відповідальності чи збитків, а також якщо такі засоби правового захисту не досягли своєї основної мети.
8.1.2 Деякі штати або юрисдикції не дозволяють застосування обмежень, передбачених цим розділом, тому вони можуть не застосовуватися до вас.
8.1.3 Ви погоджуєтеся, що в максимальному обсязі, дозволеному чинним законодавством, ні StatVIN, ні їхні дилери за жодних обставин не несуть відповідальності перед вами або будь-якою третьою особою (солідарно, окремо чи індивідуально) за будь-які збитки або втрати будь-якого виду (відомі чи невідомі, передбачувані чи непередбачувані, прямі чи непрямі), що виникають у зв’язку або будь-яким чином пов’язані з будь-яким застереженням про відмову від відповідальності, передбаченим цією Угодою (включаючи Розділ 7 (Відмова від гарантій)) або розміщеним на вебсайті StatVIN.
8.1.4 Ви погоджуєтеся, що в максимальному обсязі, дозволеному чинним законодавством, ні StatVIN, ні їхні дилери за жодних обставин не несуть відповідальності перед вами або будь-якою третьою особою (солідарно, окремо чи індивідуально) за:
a) непрямі, випадкові, спеціальні, побічні або штрафні збитки;
b) втрату можливості користування, даних, можливостей, ділової репутації, іміджу, прибутку або доходу;
c) витрати або видатки (включаючи гонорари адвокатів) за будь-якою Претензією (як визначено в Розділі 9 (Вирішення спорів)).
8.1.5 Незважаючи на викладене вище, ви погоджуєтеся, що в максимальному обсязі, дозволеному чинним законодавством, якщо StatVIN або їхні Dealers будуть визнані відповідальними за будь-якою Претензією (як визначено в Розділі 9 (Вирішення спорів)), сукупна відповідальність StatVIN та дилери перед вами або будь-якою третьою особою (солідарно, окремо чи індивідуально) не перевищуватиме суму будь-яких комісій (за винятком будь-яких Copart Fees, IAAI Fees, вартості придбання будь-якого транспортного засобу або будь-яких інших зборів, стягнутих будь-якою третьою стороною), сплачених вами StatVIN у зв’язку з транзакцією або транспортним засобом, що стали підставою для виникнення відповідальності.
8.1.6 Якщо вами не було сплачено жодних таких комісій StatVIN або дилери, загальна відповідальність StatVIN перед вами або будь-якою третьою особою (солідарно, окремо чи індивідуально) за будь-якою Претензією (як визначено в Розділі 9 (Вирішення спорів)) не перевищуватиме П’ятисот доларів США (USD $500).
8.2. Відповідальність перед StatVIN та загальне звільнення StatVIN від відповідальності
8.2.1 Ви погоджуєтеся, що несете відповідальність перед StatVIN та/або нашими дилерами за будь-яке порушення цієї Угоди, включаючи, без обмежень, перелічені нижче випадки, а також безумовно звільняєте StatVIN та наших дилерів від будь-якої відповідальності за будь-які збитки чи шкоду (прямі або непрямі, відомі або невідомі, передбачувані або непередбачувані, включаючи витрати на адвокатів), що виникають унаслідок або будь-яким чином пов’язані з будь-яким із наступного:
- Ваше недотримання або невиконання наших Правил та Політик.
- Будь-які дії або бездіяльність наших дилерів.
- Ваше невиконання або відмова повідомити Buyer Services Center про будь-яку проблему або стан транспортного засобу до його вивезення з майданчика Copart або IAAI (або іншого місця, де транспортний засіб очікує на отримання).
- Ваше невиконання або відмова зберігати конфіденційність даних для входу до вашого акаунту учасника.
- Будь-які ставки, покупки та/або платежі, здійснені через ваш акаунт учасника.
- Припинення або призупинення нами вашого акаунту учасника.
- Скасування вами вашого акаунту учасника.
- Наше рішення використовувати або не використовувати весь або частину вашого Гарантійного Депозиту для погашення будь-якого непогашеного балансу акаунта.
- Пошкодження або утилізація транспортного засобу після того, як Copart або IAAI (як оператор аукціону) або продавець на аукціоні прийняв вашу ставку.
- Будь-яке відхилення або скасування будь-якої ставки.
- Будь-яке перенесення, скасування або зняття транспортного засобу з продажу.
- Прийняття або відхилення будь-якої ставки на транспортний засіб зі статусом «On Approval» або «On Minimum Bid».
- Ваше незнання або невстановлення типу та розміру застосовних зборів і платежів (включаючи Membership Fees, Auction Fees, Storage Fees, Late Fees, Relist Fees та інші застосовні збори й платежі, пов’язані з використанням наших сервісів).
- Ваше невиконання або відмова своєчасно сплатити будь-яку належну суму (включаючи вартість покупки транспортного засобу, Membership Fees, Auction Fees, Storage Fees, Late Fees, Relist Fees та інші застосовні збори й платежі, пов’язані з використанням наших сервісів).
- Ваше невиконання або відмова організувати належне та своєчасне вивезення будь-якого транспортного засобу з відповідного майданчика Copart (або іншого місця, де транспортний засіб очікує на отримання) у встановлений строк.
- Відмова наших дилерів передати будь-який транспортний засіб або будь-які title чи ownership documents на транспортний засіб, або іншим чином передати вам володіння чи право власності на транспортний засіб у зв’язку з наявністю непогашеного балансу акаунта або порушенням вами цієї Угоди.
- Відмова наших дилерів передати або переоформити володіння чи право власності на транспортний засіб будь-кому, окрім вас.
- Ваше невиконання або відмова переоформити право власності або зареєструвати транспортний засіб на своє ім’я (де це застосовується).
- Ваші title documents після того, як дилер отримав підтвердження від служби доставки про доставку title documents на вашу адресу, до DMV або title agency, залежно від обставин.
- Ваше невиконання обов’язку визначити належну сторону, з якою у вас може виникнути спір.
- Нашу відмову та/або відмову наших дилерів надати вам повернення коштів з будь-якої причини.
- Визнання нашими дилерами будь-якого транспортного засобу «abandoned» унаслідок вашого невиконання або відмови забрати транспортний засіб з відповідного майданчика Copart або IAAI (або іншого місця, де транспортний засіб очікує на отримання) у встановлений строк.
- Продаж або інше розпорядження будь-яким транспортом нашим дилером.
- Ваше невиконання обов’язку оглянути транспортний засіб перед розміщенням ставки.
- Будь-яке пошкодження або втрата вашого транспортного засобу (або будь-якої його частини чи компонента) внаслідок операційних процедур, що діють на майданчику Copart або IAAI (або в іншому місці, де транспортний засіб очікує на отримання), актів крадіжки або вандалізму, погодних умов, форс-мажорних обставин або будь-якої іншої події, що сталася після завершення аукціону, але до вивезення транспортного засобу з відповідного майданчика Copart або IAAI (або іншого місця, де транспортний засіб очікує на отримання).
- Ваше невиконання або відмова дотримуватися цієї Угоди або будь-якого застосовного закону чи нормативного акта під час вивезення вашого транспортного засобу з відповідного майданчика Copart або IAAI (або іншого місця, де транспортний засіб очікує на отримання).
- Ваше невиконання обов’язку співпрацювати з нами та нашими Dealer(ами), включаючи, без обмежень, своєчасне виконання ваших обов’язків, передбачених цією Угодою та Правилами і Політиками.
- Ваш транспортний засіб після його вивезення з відповідного майданчика Copart або IAAI (або іншого місця, де транспортний засіб очікує на отримання).
- Ваше використання будь-яких послуг, що надаються будь-якою третьою стороною (включаючи будь-яких service providers, рекомендованих нами).
- Будь-які тілесні ушкодження, пошкодження майна або інші події, що сталися на території Copart, IAAI або StatVIN, незалежно від того, були вони повністю чи частково спричинені недбалістю StatVIN, Copart або IAAI. Прямо передбачається, що це звільнення від відповідальності тлумачиться як звільнення StatVIN, наших дилерів, Copart та IAAI від відповідальності за їхню власну повну та/або часткову недбалість.
- Нашу відмову або відхилення будь-якого вашого запиту чи вимоги, що не відповідають цій Угоді.
- Ви визнаєте та погоджуєтеся, що в межах цього загального звільнення від відповідальності ви прямо відмовляєтеся від будь-яких гарантій або правового захисту (передбачених законом або іншим чином), які в іншому випадку обмежували б сферу дії цього загального звільнення лише тими вимогами, про існування яких ви знаєте або підозрюєте на момент надання цієї згоди.
8.3. Загальне відшкодування збитків на користь StatVIN, їхніх Дилерів, Copart та IAAI
8.3.1 Учасники безвідклично та безумовно відмовляються від своїх прав (за наявності таких) на стягнення зі StatVIN, наших Дилерів, Copart та IAAI, включаючи відповідно їхніх директорів, посадових осіб, працівників, представників, агентів, дочірні компанії, партнерів та афілійованих осіб StatVIN, наших Дилерів, Copart та IAAI («Сторони StatVIN, звільнені від відповідальності»), будь-яких і всіх збитків, втрат, зобов’язань, витрат, видатків або претензій, незалежно від того, чи є вони прямими або непрямими, відомими або невідомими, передбачуваними або непередбачуваними, які можуть виникнути внаслідок або у зв’язку з тілесними ушкодженнями, пошкодженням майна, недотриманням або ймовірним недотриманням Учасником вимог законодавства чи нормативних актів, та/або порушенням Учасником цієї Угоди або будь-якої іншої угоди між сторонами.
8.3.2 Учасники погоджуються відшкодовувати збитки, захищати та звільняти від відповідальності Сторони StatVIN, звільнені від відповідальності, від будь-яких і всіх збитків, втрат, зобов’язань, витрат або видатків (включаючи гонорари адвокатів), що виникають у зв’язку з претензіями, заявленими Учасником, або пов’язаними з:
a) тілесними ушкодженнями або пошкодженням майна, пов’язаними з наданням послуг, передбачених цією Угодою, та/або будь-якими транспортними засобами, проданими через наші Сервіси членства;
b) недотриманням Учасником чинного законодавства або нормативних вимог;
c) продажем або передачею Учасником транспортних засобів третім особам;
d) претензіями третіх осіб до Сторін StatVIN, звільнених від відповідальності, пов’язаними з Учасником;
f) недотриманням Учасником будь-якого положення цієї Угоди, включаючи несплату за Послуги, зокрема, але не обмежуючись, усіма Платами за зберігання, Платами за прострочення, Платами за повторне виставлення лота, а також усіма іншими пов’язаними витратами, комісіями та платежами, та/або такими збитками, втратами, зобов’язаннями, витратами або видатками (включаючи гонорари адвокатів), понесеними у зв’язку із забезпеченням виконання та/або захистом положень цієї Угоди, включаючи витрати, пов’язані з проведенням розслідувань; будь-якими та всіма витратами, платежами або іншими видатками на адвокатів, експертів та/або стягнення заборгованості, а також відсотками, які можуть нараховуватися у зв’язку з цим, як передбачено цією Угодою.
8.4. Обсяг відшкодування збитків
8.4.1 У максимальному обсязі, дозволеному чинним законодавством, ви погоджуєтеся відшкодовувати Сторонам StatVIN, які підлягають захисту, будь-які та всі Збитки, що виникають унаслідок, пов’язані з або стосуються будь-яких претензій третіх осіб, пов’язаних із вашим членством у нас та/або будь-якими транзакціями з вами, включаючи, без обмежень, пункти, перелічені в Розділі 8.2 (Відповідальність перед StatVIN та Загальне звільнення StatVIN від відповідальності) (разом — «Претензія третьої сторони»). Ваші зобов’язання щодо відшкодування збитків підлягають таким обмеженням:
a) Повідомлення. Якщо будь-яка зі Сторін StatVIN, що підлягає захисту, вимагає відшкодування збитків за Претензією третьої сторони, ми зобов’язуємося надати вам письмове повідомлення негайно після того, як нам стане відомо про факти, що є підставою для такої вимоги про відшкодування («Вимога про відшкодування»), і в будь-якому випадку не пізніше ніж протягом 90 днів, із достатньо детальним описом фактичних підстав Вимоги про відшкодування та зазначенням суми збитків (або, якщо вона невідома, добросовісною попередньою оцінкою суми збитків).
b) Контроль. Після отримання повідомлення про Претензію третьої сторони ви маєте право контролювати та захищати себе у зв’язку з такою Претензією третьої сторони за умови, що такий контроль і захист повністю забезпечують інтереси StatVIN та наших Дилерів, що визначається StatVIN на власний суб’єктивний розсуд. Якщо ви відмовляєтеся контролювати та захищати Претензію третьої сторони або якщо StatVIN визначить, що ваш контроль і захист не забезпечують повного захисту інтересів Сторін StatVIN, що підлягають захисту, ми маємо право в будь-який час самостійно контролювати та здійснювати захист щодо Претензії третьої сторони у спосіб, який вважаємо доцільним. Сторона, яка здійснює контроль, повинна залучати адвокатів, підрядників, експертів та консультантів із визнаною репутацією та належною кваліфікацією, які обґрунтовано прийнятні для іншої сторони, вживати всіх розумних заходів, необхідних для розслідування, захисту або врегулювання претензії, а також сумлінно та без зволікань прагнути до її врегулювання. Усі сторони погоджуються повністю співпрацювати зі стороною, що здійснює контроль, у межах захисту від будь-якої Претензії третьої сторони.
c) Врегулювання. Сторона, яка контролює захист щодо будь-якої Претензії третьої сторони, має право погоджувати врегулювання або надання згоди на винесення будь-якого судового рішення, що випливає з будь-якої Претензії третьої сторони, з урахуванням таких положень. Якщо ви контролюєте судовий процес, ви не маєте права укладати мирову угоду або надавати згоду на винесення рішення щодо будь-якої Претензії третьої сторони без прямої письмової згоди StatVIN, яка не може бути безпідставно утримана, обумовлена або затримана. Якщо судовий процес контролюємо ми, ми не маємо права укладати мирову угоду або надавати згоду на винесення рішення щодо будь-якої Претензії третьої сторони без вашої прямої письмової згоди, яка не може бути безпідставно утримана, обумовлена або затримана.
8.4.2 Не вважатиметься безпідставним з боку StatVIN утримання від надання згоди, якщо ви не відшкодували StatVIN та нашим Дилерам їхні Збитки або не погодили спосіб такого відшкодування на умовах, прийнятних для StatVIN.
8.4.3 Не вважатиметься безпідставним з боку StatVIN утримання від надання згоди, якщо запропоноване врегулювання або винесення судового рішення може негативно вплинути на професійну репутацію StatVIN.
8.4.4 Незалежно від того, хто здійснює контроль та захист щодо загальної Претензії третьої сторони, StatVIN залишає за собою право самостійно врегулювати або іншим чином вирішити будь-яку претензію, заявлену проти StatVIN та/або наших Дилерів.
8.5. Відмова від положень § 1542 Цивільного кодексу Каліфорнії
8.5.1 Якщо ви є резидентом штату Каліфорнія, ви цим відмовляєтеся від застосування § 1542 Цивільного кодексу Каліфорнії, який передбачає: «Загальна відмова від претензій не поширюється на вимоги, про існування яких кредитор не знає або не підозрює на момент підписання такої відмови, і які, якби були йому або їй відомі, могли б істотно вплинути на врегулювання спору з боржником».
9. Вирішення спорів
i) Ви та StatVIN погоджуєтесь, що будь-яка вимога, претензія, суперечність, спір або підстава для позову, що виникає з цієї Угоди або будь-яким чином пов’язана з нею, вашим Обліковим записом користувача, вашими відносинами з нами, використанням або неможливістю використання наших Послуг (через наш Вебсайт або іншим способом), а також будь-яким транспортним засобом, на який ви робили ставку або який придбали за допомогою наших Послуг (кожна окремо — «Претензія»), повинна вирішуватися відповідно до положень, викладених у цьому розділі.
ii) Будь ласка, уважно прочитайте цей розділ. Цей розділ впливає на ваші юридичні права та матиме суттєвий вплив на порядок вирішення будь-якої Претензії, яка може виникнути між вами та StatVIN.
9.1. Строки позовної давності
9.1.1 За винятком випадків, коли це заборонено чинним законодавством, ви погоджуєтесь, що незалежно від будь-якого закону чи нормативного акта, який передбачає інше, будь-яка Претензія повинна бути подана протягом одного року з дати виникнення такої Претензії, інакше вона буде остаточно заборонена до розгляду.
9.1.2 Ви погоджуєтесь, що цей строк є розумним з огляду на характер правовідносин та операцій, передбачених цією Угодою.
9.2. Застосовне право
9.2.1 Ви погоджуєтесь, що закони штату Делавер виключно регулюють будь-які Претензії, пов’язані з Послугами членства.
9.2.2 Ви погоджуєтесь, що закони штату Орегон виключно регулюють надання будь-яких Послуг, не пов’язаних із Послугами членства, включаючи питання, що стосуються купівлі та продажу товарів.
9.2.3 Ви погоджуєтесь підкорятися законам вищезазначених штатів незалежно від принципів колізії права та незалежно від вашого штату чи країни проживання, місця постійного проживання або походження, а також місця, з якого ви отримували доступ до нашого Вебсайту або Послуг.
9.3. Форма повідомлення про спір
9.3.1 Ми прагнемо уникати судових розглядів і сподіваємося, що ви також. Тому, якщо ви або ми маємо намір висунути претензію проти іншої сторони, ви або ми повинні спочатку надіслати іншій стороні заповнену форму повідомлення про спір. Форму повідомлення про спір можна знайти тут.
9.3.2 Якщо ви маєте намір висунути претензію проти нас, ви повинні надіслати заповнену форму повідомлення про спір рекомендованим листом за такою адресою:
StatVIN Buyer Services Center
2810 North Church Street PBM 29208
Wilmington, Delaware 19802-4447 US
9.3.3 Листи або спори, подані через форми повідомлення про спір, але не надіслані рекомендованою поштою, не вважаються належними повідомленнями про спір.
9.3.4 Якщо претензія висувається проти вас, заповнена форма повідомлення про спір буде надіслана вам за адресою, пов’язаною з вашим обліковим записом учасника.
9.3.5 Ви несете відповідальність за підтримання актуальності вашої адреси через сторінку «Мій акаунт».
9.3.6 У повідомленні повинна бути надана вся необхідна інформація, включаючи опис характеру та підстав заявлених претензій сторони, а також вимоги щодо бажаного способу вирішення спору.
9.3.7 Якщо питання, зазначені у повідомленні про спір, не будуть вирішені протягом тридцяти (30) днів після отримання повідомлення рекомендованою поштою, або якщо сторона, що подала скаргу, отримає письмову відмову чи відхилення претензій до закінчення цього 30-денного строку, будь-яка зі сторін може ініціювати арбітраж відповідно до Розділу 9.4 («Арбітражна угода»).
9.3.8 Якщо учасник належним чином не відмовився від арбітражу відповідно до Розділу 9.4.5, спори між учасниками та StatVIN можуть бути ініційовані та розглянуті виключно через Американську арбітражну асоціацію («AAA») щодо претензій, пов’язаних із послугами членства, та через Арбітражну службу Портленда («ASP») щодо всіх інших претензій, не пов’язаних із послугами членства.
9.3.9 Зверніть увагу, що жодна зі сторін не зобов’язана заповнювати та надсилати форму повідомлення про спір для висунення будь-якої претензії як зустрічного позову проти іншої сторони у вже відкритому судовому процесі.
9.3.10 Завершення процедури повідомлення про спір є обов’язковою попередньою умовою для подання будь-якого позову.
9.4. Арбітражна угода
i) Ви та StatVIN погоджуєтесь, що будь-яка Претензія повинна ініціюватися та вирішуватися виключно шляхом остаточного та обов’язкового арбітражу через AAA для Претензій, пов’язаних із Membership Services, та через ASP для всіх інших Претензій, не пов’язаних із Membership Services, а не в будь-якому суді. Ви та StatVIN погоджуєтесь, що кожна сторона відмовляється від права на суд присяжних відповідно до цієї Арбітражної угоди.
ii) Ви погоджуєтесь, що єдиним способом ініціювання Претензії є її безпосереднє подання до відповідної арбітражної організації, зазначеної вище.
iii) Ви погоджуєтесь не подавати та не ініціювати судові позови або будь-які інші юридичні дії в будь-якому суді (включаючи позови в судах дрібних позовів) проти StatVIN або її Dealers, якщо ви належним чином не відмовилися від цієї арбітражної угоди відповідно до Розділу 9.4.5.
iv) Ви погоджуєтесь не подавати та не ініціювати судові позови або будь-які інші юридичні дії (включаючи арбітраж або позови в судах дрібних позовів) проти будь-яких постачальників StatVIN або Copart, окрім випадків, передбачених цією Угодою. У разі якщо ви подасте або ініціюєте судовий процес у будь-якому суді або ініціюєте арбітраж у AAA чи ASP з порушенням цієї Угоди, жодний застосовний строк позовної давності не буде призупинений на час розгляду такого судового процесу, позову або арбітражу. У разі якщо ви подасте або ініціюєте такий судовий процес (включаючи місцеві суди та/або суди дрібних позовів) або арбітраж, ви цим погоджуєтесь оплатити всі витрати (включаючи, без обмежень, судові витрати та гонорари адвокатів, понесені Компанією у зв’язку зі спробами Компанії припинити такий судовий процес або арбітраж).
9.4.1. Заборона колективних та представницьких позовів і неіндивідуалізованого захисту
i) Ви та StatVIN погоджуєтесь, що кожна сторона може подавати будь-які претензії проти іншої сторони або dealers виключно в індивідуальному порядку, а не як позивач або учасник будь-якого передбачуваного колективного, представницького чи групового позову або провадження.
ii) Якщо інше письмово не погоджено між вами, StatVIN та dealers (за необхідності), арбітр не має права об’єднувати або приєднувати претензії більше ніж однієї особи чи сторони, а також не має права розглядати будь-яку форму консолідованого, представницького або колективного позову чи провадження.
iii) Арбітр також може присуджувати захист (включаючи грошову компенсацію, судову заборону та декларативний захист) виключно на користь індивідуальної сторони, яка звертається за таким захистом, і лише в обсязі, необхідному для надання захисту, обґрунтованого індивідуальною претензією цієї сторони. Будь-який присуджений захист не може впливати на інших учасників StatVIN.
9.4.2. Арбітражні процедури
i) Арбітраж є більш неформальною процедурою, ніж судовий розгляд у суді. В арбітражі використовується нейтральний арбітр замість судді або присяжних, а судовий перегляд арбітражного рішення є дуже обмеженим. Проте арбітр може присуджувати ті самі види компенсації та засобів правового захисту на індивідуальній основі, які суд може присудити окремій особі. Арбітр зобов’язаний застосовувати чинне законодавство та положення цієї Угоди так само, як це робив би суд.
ii) Виключне право вирішувати будь-які спори, що виникають із тлумачення, застосовності, можливості примусового виконання або укладення цієї Арбітражної угоди (або будь-якої її частини) чи цієї Угоди (або будь-якої її частини), включаючи будь-які вимоги про те, що вся Арбітражна угода або ця Угода чи будь-яка їх частина є недійсною або такою, що не підлягає виконанню, має арбітр, а не будь-який федеральний, штатний чи місцевий суд або державний орган.
iii) Арбітр не пов’язаний рішеннями, винесеними в попередніх арбітражах за участю інших учасників StatVIN, однак зобов’язаний дотримуватися рішень у попередніх арбітражах за участю того самого учасника StatVIN у межах, передбачених чинним законодавством. Рішення арбітра є остаточним та обов’язковим, а судове рішення на підставі арбітражного рішення може бути винесене будь-яким судом, який має належну юрисдикцію.
iv) Арбітраж будь-яких Вимог, пов’язаних із Послугами членства, проводиться дистанційно через Американську арбітражну асоціацію відповідно до її правил та процедур, за винятком випадків, передбачених нижче. Арбітраж будь-яких Вимог, не пов’язаних із Послугами членства, проводиться у місті Портленд, штат Орегон, та адмініструється і регулюється Арбітражною службою Портленда («ASP») відповідно до її правил та процедур, за винятком випадків, передбачених нижче. Усі арбітражні правила та процедури змінюються таким чином:
a) Арбітражне слухання повинно відбутися не пізніше ніж через 120 днів після ініціювання арбітражу.
b) Якщо сума вимог жодної зі сторін не перевищує 10 000 доларів США (без урахування відсотків, гонорарів адвокатів та арбітражних витрат), спір вирішується шляхом подання документів, якщо арбітр не визначить, що необхідне усне слухання. Протягом 14 днів після призначення арбітра арбітр має провести попередню телеконференцію з управління справою для встановлення справедливих та рівноправних процедур подання і розгляду документів. Остаточний строк подання документів (включаючи відповіді та заперечення, якщо вони дозволені) не може перевищувати 120 днів з моменту ініціювання арбітражу.
c) За винятком випадків, коли сума вимог жодної зі сторін не перевищує 10 000 доларів США (без урахування відсотків, гонорарів адвокатів та арбітражних витрат), кожна сторона (або представник сторони, якщо така сторона є корпорацією чи організацією) повинна особисто бути присутньою на арбітражному слуханні.
d) Розкриття документів та інших матеріальних доказів обмежується виключно тими документами та матеріальними доказами, на які кожна сторона має намір посилатися під час арбітражу.
f) Документами, які презюмуються допустимими як докази, є ця Угода, відповідні документи щодо продажу (включаючи Рахунок-фактуру, Договір купівлі-продажу, Пояснювальну заяву щодо фактів, Заяву про розкриття інформації щодо пошкоджень та Довіреність), а також усі електронні листи, надіслані однією стороною іншій стороні.
g) Для підтвердження документа як презюмовано допустимого доказу сторона, яка подає документ, не зобов’язана на вимогу надавати іншим сторонам усі інші пов’язані документи того самого автора або укладача.
h) Правові питання (які можуть бути вирішені без необхідності покладатися на фактичні обставини) вирішуються арбітром шляхом спрощеного провадження до початку арбітражного слухання.
i) Не пізніше ніж за два робочі дні до слухання сторони повинні обмінятися копіями всіх доказів, які вони мають намір представити під час слухання. Арбітр вирішує спори щодо обміну доказами.
j) Якщо інше не вимагається чинним законодавством, арбітраж може проводитися за відсутності будь-якої сторони, яка не з’явилася на арбітражне слухання або не подала документи у спорі, що вирішується на підставі поданих документів. Рішення може бути винесене виключно на підставі неявки сторони.
k) Лише у випадку, якщо загальна сукупна сума заявлених компенсаційних збитків становить 100 000 доларів США або більше (без урахування штрафних збитків, відсотків, гонорарів адвокатів та арбітражних витрат), сторона може вимагати скасування рішення в суді виключно на підставі юридичної помилки або очевидно помилкових фактичних висновків.
v) Використання терміна «arbitrator» («арбітр») у цьому положенні не повинно тлумачитися як заборона участі більше ніж одного арбітра в будь-якому арбітражі. Натомість правила Американської арбітражної асоціації або Арбітражної служби Портленда, залежно від обставин, визначають кількість арбітрів, які можуть розглядати конкретний арбітраж відповідно до цієї Арбітражної угоди.
vi) Форма для ініціювання будь-якого арбітражного провадження доступна на вебсайті Американської арбітражної асоціації для Вимог, пов’язаних із Послугами членства, та на вебсайті Арбітражної служби Портленда для всіх інших Вимог, не пов’язаних із Послугами членства. Окрім подання цієї форми до арбітражної організації, ви також повинні надіслати рекомендованим листом копію заповненої форми до StatVIN за наступною адресою для ініціювання арбітражу:
Центр обслуговування покупців StatVIN
До уваги: Юридичний відділ
Щодо: Арбітражної вимоги
2810 North Church Street PBM 29208
Wilmington, Delaware 19802-4447 US
vii) Ваша Претензія вважається ініційованою лише після того, як ви ініціювали її у відповідній арбітражній організації та надіслали копію до StatVIN. Ваша Претензія не вважається ініційованою до більш пізньої з наступних дат: дати її ініціювання в арбітражній організації або дати її надсилання рекомендованим листом до StatVIN за вказаною вище адресою.
viii) Переговори щодо врегулювання спору або пропозиції про врегулювання не допускаються як докази перед арбітром.
9.4.3. Витрати на арбітраж
i) Оплата всіх зборів за подання заяви, адміністративних зборів та винагороди арбітра регулюється правилами відповідної арбітражної організації, якщо інше не передбачено цією Арбітражною угодою.
9.4.4. Відокремлюваність положень
i) За винятком будь-яких положень Розділу 9.4.1 (Заборона колективних та представницьких позовів і неіндивідуалізованого судового захисту) цієї Арбітражної угоди, якщо арбітр або суд визначить, що будь-яка частина цієї Арбітражної угоди є недійсною або такою, що не підлягає виконанню, решта положень цієї Арбітражної угоди залишатиметься чинною. Якщо арбітр або суд визначить, що будь-яке положення Розділу 9.4.1 є недійсним або таким, що не підлягає виконанню, тоді вся ця Арбітражна угода вважається недійсною. Решта цієї Угоди (включаючи всі інші положення Розділу 9 — Вирішення спорів) залишатиметься чинною.
ii) Якщо арбітр або суд визначить, що вимога, зазначена в Розділі 9.4.2 (Арбітражні процедури), згідно з якою будь-який арбітраж відповідно до цієї Арбітражної угоди повинен проводитися у вищезазначеному порядку, є недійсною або такою, що не підлягає виконанню, решта положень цієї Арбітражної угоди залишатиметься чинною, а будь-який арбітраж проводитиметься дистанційно, якщо це можливо, або іншим чином відповідно до правил та політик відповідної арбітражної організації. StatVIN та/або Дилери (за наявності) можуть брати участь телефоном, якщо арбітр не вимагатиме іншого.
9.4.5. Процедура відмови від арбітражної угоди
i) Ви можете відмовитися від цієї Арбітражної угоди («відмова») шляхом надсилання StatVIN письмового повідомлення про відмову («повідомлення про відмову»).
ii) Повідомлення про відмову повинно бути відправлене не пізніше ніж через 30 днів з дати першого прийняття вами цієї Угоди, і ви повинні надіслати повідомлення про відмову рекомендованим або цінним листом із повідомленням про вручення за наступною адресою:
Центр обслуговування покупців StatVIN
До уваги: Юридичний відділ
Тема: Повідомлення про відмову
2810 North Church Street PBM 29208
Wilmington, Delaware 19802-4447 US
iii) Для вашої зручності форма Повідомлення про відмову, яку необхідно заповнити та надіслати рекомендованим або цінним листом для відмови від Арбітражної угоди, доступна тут. Ви повинні заповнити форму Повідомлення про відмову, надавши всю інформацію, що вимагається у формі, включаючи ваше ім’я, адресу (включаючи вулицю, місто, штат та поштовий індекс), дані для входу до Облікового запису учасника та адресу електронної пошти, пов’язану з Обліковим записом учасника, до якого застосовується повідомлення про відмову.
iv) Для того щоб повідомлення було дійсним, ви повинні підписати форму Повідомлення про відмову. Ця процедура є єдиним способом відмови від Арбітражної угоди. Якщо ви відмовляєтесь від Арбітражної угоди, всі інші частини цієї Угоди (включаючи всі інші положення Розділу 9 — Вирішення спорів) продовжуватимуть застосовуватися до вас. Якщо ви відмовляєтесь від цієї Арбітражної угоди, це не впливає на будь-які попередні, інші або майбутні арбітражні угоди, які ви можете мати зі StatVIN.
9.4.6. Майбутні зміни до Арбітражної угоди
i) Незважаючи на будь-які положення цієї Угоди, що суперечать цьому, зміни до Арбітражної угоди, за винятком зміни будь-якої адреси для повідомлень або посилання на вебсайт, зазначених у ній, не застосовуються в майбутньому до будь-якої Вимоги, яка була подана до суду або іншого провадження до дати набрання чинності такими змінами.
ii) Такі зміни застосовуються до всіх інших Вимог, що регулюються цією Угодою, які виникли або можуть виникнути після дати таких змін. У разі внесення змін до цієї Арбітражної угоди ви будете повідомлені про такі зміни через повідомлення під час входу на Вебсайт.
iii) Якщо ви заперечуєте проти будь-яких змін до цієї Угоди або іншим чином не розумієте чи не погоджуєтесь бути зобов’язаними такими змінами, ви повинні припинити використання наших Послуг членства та Послуг.
9.5. Судовий форум для розгляду позовів
9.5.1 У випадку, якщо Арбітражна угода відповідно до Розділу 9.4 (Арбітражна угода) буде визнана такою, що не застосовується до вас або до будь-якої конкретної Претензії, незалежно від того, чи сталося це внаслідок вашого рішення відмовитися від Арбітражної угоди, за взаємною письмовою згодою сторін або внаслідок будь-якого рішення арбітра чи суду, ви погоджуєтесь, що будь-яка Претензія, пов’язана з Membership Services, повинна розглядатися виключно в судах штату або федеральних судах (за винятком судів дрібних позовів), розташованих у місті Довер, штат Делавер, або таких, що мають юрисдикцію щодо цього міста.
9.5.2 Усі інші Претензії повинні розглядатися в судах штату та федеральних судах (за винятком судів дрібних позовів) округу Малтнома, штат Орегон. Ви погоджуєтесь із місцем розгляду справи та персональною юрисдикцією таких судів для цілей розгляду всіх таких Претензій.
9.5.3 У межах, дозволених чинним законодавством, ви добровільно та прямо погоджуєтесь відмовитися (та/або не реалізовувати свої права відповідно до) будь-якого закону чи нормативного акта, який надає вам можливість скасувати або іншим чином визнати недійсним це обов’язкове положення про вибір судового форуму (або будь-яку його частину).
9.5.4 Сторони погоджуються, що ніщо в цьому розділі не забороняє будь-якій стороні виконувати судове рішення або іншим чином домагатися стягнення за будь-яким судовим рішенням у будь-якій юрисдикції, дозволеній чинним законодавством.
9.6. Гонорари адвокатів
9.6.1 Кожна сторона самостійно несе свої витрати, видатки та гонорари адвокатів, понесені у зв’язку з будь-якими позовами або судовими чи арбітражними провадженнями, за винятком випадків, коли ми або один із наших Dealers пред’являємо вимоги до учасника у зв’язку з порушенням Розділів 8 та 9, коли це стосується наших або наших Dealers дій щодо стягнення сум, які ви заборгували відповідно до цієї Угоди, а також у випадках, передбачених правилами відповідної арбітражної організації та/або чинним законодавством.
9.6.2 Будь-яке посилання в цій Угоді на гонорари адвокатів прямо включає право StatVIN та Dealers на компенсацію часу, витраченого внутрішніми юрисконсультами StatVIN та/або Dealers, за ставкою не менше П’ятисот доларів США (USD $500) за годину. За винятком випадків, прямо передбачених цією Угодою, жодна сторона не має загального права на відшкодування витрат і зборів (включаючи гонорари адвокатів), навіть якщо така сторона є «стороною, що виграла спір».
9.7. Вручення процесуальних документів
9.7.1 Ви прямо погоджуєтесь приймати вручення процесуальних документів шляхом надсилання рекомендованим або цінним листом (Certified Mail або Registered Mail) копії судової повістки та позовної заяви на адресу, зазначену у вашому Member Account станом на дату відправлення такого листа.
9.7.2 Ви несете відповідальність за підтримання актуальності інформації вашого акаунта через сторінку Мій акаунт.
9.8. Взаємозалік
9.8.1 StatVIN та його Dealers мають право здійснювати взаємозалік будь-яких сум, які належать вам до виплати, якщо ви заборгували їм будь-які суми або порушили цю Угоду.
10. Загальні положення
10.1. Посилання на сторони
10.1.1 Будь-яке посилання у цій Угоді на будь-яку фізичну або юридичну особу (включаючи вас, StatVIN, наших дилерів, Copart, IAAI) також включає посилання на відповідних директорів, посадових осіб, акціонерів, учасників, працівників, представників, агентів, дочірні компанії, партнерів, афілійованих осіб та правонаступників.
10.2. Тлумачення та інтерпретація
10.2.1 Заголовки, використані в цій Угоді, наведені виключно для зручності та не впливають на значення або тлумачення будь-якого положення цієї Угоди.
10.2.2 Усі посилання в цій Угоді на «rозділ» або «rозділи» без додаткового уточнення означають розділ або розділи цієї Угоди.
10.2.3 Форма однини включає множину, а множина включає однину, а чоловічий і середній рід включають чоловічий, жіночий і середній рід, залежно від контексту. У будь-якому випадку, коли в цій Угоді використовуються слова «include» або «including», вважається, що після них додаються слова «without limitation».
10.3. Час має істотне значення
10.3.1 Час має істотне значення щодо всіх дат і строків, встановлених або зазначених у цій Угоді.
10.4. Повідомлення
10.4.1 Ви погоджуєтеся, що ми можемо надсилати вам повідомлення такими способами:
a) через банер або інше повідомлення на нашому вебсайті, або
b) електронною поштою на адресу, яку ви надали, або
c) іншими способами, включаючи мобільний номер, телефонний дзвінок або поштове відправлення.
10.4.2 Ви несете відповідальність за підтримання актуальності інформації вашого акаунта через сторінку «Мій акаунт».
10.5. Переклади
10.5.1 Ми можемо надавати перекладені версії наших вебсайтів, сервісів або цієї Угоди.
10.5.2 Будь-які такі переклади надаються виключно для зручності.
10.5.3 Ви не повинні покладатися на будь-яку перекладену версію наших вебсайтів, сервісів або цієї Угоди.
10.5.4 Якщо виникнуть будь-які питання щодо точності або повноти будь-якої перекладеної версії нашого вебсайту, сервісів або цієї Угоди, переважну силу матиме англомовна версія, і саме вона є офіційною та автентичною версією.
10.6. Треті особи — вигодонабувачі
10.6.1 Ви розумієте та погоджуєтеся, що, якщо інше прямо не зазначено в цій Угоді, наші дилери є єдиними третіми особами — вигодонабувачами цієї Угоди.
10.7. Відсутність спільного підприємства
10.7.1 Ви визнаєте та погоджуєтеся, що цією Угодою або вашим використанням членських сервісів чи сервісів не передбачається і не створюється жодних відносин незалежного підрядника, партнерства, спільного підприємства, роботодавця та працівника, принципала та агента або франчайзера та франчайзі.
10.8. Відмова від прав
10.8.1 Невиконання або несвоєчасне виконання будь-якого положення чи незастосування будь-якого права за цією Угодою не означає відмову від нашої можливості або права, чи можливості або права наших Dealers, здійснити таке право або застосувати таке положення в майбутньому, а також не означає відмову від можливості або права застосовувати будь-яке інше положення чи реалізовувати будь-яке інше право за цією Угодою. Будь-яка відмова від прав повинна бути оформлена у письмовій формі та підписана стороною, яка надає таку відмову.
10.9. Відокремлюваність положень
10.9.1 Якщо інше прямо не передбачено цією Угодою, у разі якщо будь-яке положення (або його частина) цієї Угоди буде визнане судом або арбітром, що має відповідну юрисдикцію, таким, що не підлягає виконанню, є незаконним, недійсним, нікчемним або таким, що суперечить публічному порядку, таке положення (або його частина) підлягає зміні таким чином, щоб зробити його чинним та таким, що підлягає виконанню, у максимально можливому обсязі для досягнення мети такого положення та цієї Угоди.
10.9.2 Якщо суд або арбітр визначить, що змінене положення є таким, що не підлягає виконанню, є незаконним, недійсним, нікчемним або таким, що суперечить публічному порядку, таке рішення не впливає на можливість виконання інших положень цієї Угоди або цієї Угоди в цілому.
10.10. Збереження чинності положень
10.10.1 Будь-яке положення цієї Угоди, яке покладає зобов’язання після припинення, скасування або закінчення строку дії вашого Member Account або цієї Угоди, зберігає свою чинність після припинення, скасування або закінчення строку дії цієї Угоди.
10.11. Повна угода
10.11.1 Ця Угода становить повну угоду між вами та StatVIN щодо її предмета, за винятком Purchase Agreement Documents у разі їх підписання, та замінює і скасовує будь-які інші попередні або чинні на момент укладення домовленості чи умови, що стосуються предмета цієї Угоди. Жодних заяв, гарантій чи обіцянок поза межами цієї Угоди не надавалося.
10.12. Зв’язок зі StatVIN
Ви можете зв’язатися з нами, використовуючи наступні контактні дані:
PAR Soft, Inc.
+1 (267) 800 04 57
Email: [email protected]